釈迦仏の御身に入らせ給い候か又過去の善根のもよをしか - Could it be that Shakyamuni Buddha has taken possession of your body, or were your roots of goodness from the past aroused?



本文
未だ 見参にも入らず候人の かやうに度度・御をとづれの・はんべるは・いかなる事にや・あやしくこそ候へ、
法華経の 第四の巻には 釈迦仏・凡夫の身に いりかはらせ給いて 法華経の行者をば 供養すべきよし を説かれて候、
釈迦仏の御身に入らせ給い候か 又 過去の善根の もよをしか
松野殿後家尼御前御返事
(1393頁)
弘安2年3月26日

 (1276年)
通解(意訳)
末だお会いしたこともないのに、このように度度
使いをもってお訪ね下さるのは、いかなることかと不思議に思えてならない。
法華経の第四の巻 法師品には、釈迦仏が凡夫の身に入り替わられて、法華経の行者を供養することが説かれている。
釈迦仏があなたの御身に入られたのか、また、尼御前の過去に積まれた善根があらわれてのことであろうか。

English Gosho
I can only marvel that you so frequently send a messenger to me, when we have never even met.

The fourth volume of the Lotus Sutra states that Shakyamuni Buddha will assume the form of an ordinary person in order to make offerings to the votary of the Lotus Sutra.
Could it be that Shakyamuni Buddha has taken possession of your body, or were your roots of goodness from the past aroused?
" The One-eyed Turtle and the Floating Log "
 "The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 960
26, March, 1276.

[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.