つちのもちゐを仏に供養せし人は王となりき - A man who offered a mud pie to the Buddha was reborn as a king.


本文
竜馬につきぬる・だには千里をとぶ、松にかかれる・つたは千尋をよづと申すは是か、各各主の御心なり、
つちのもちゐを 仏に供養せし人は 王となりき、法華経は仏にまさらせ給う法なれば 供養せさせ給いて、いかでか 今生にも 利生にあづかり 後生にも 仏にならせ給はざるべき 
りょうめ に つきぬる・だに は せんり を とぶ、まつ に かかれる・つた は せんじん を よず と もうす は これ か、おのおの しゅ の みこころ なり、
つち の もちい を ほとけ に くよう せし ひと は おう と なりき、ほけきょう は ほとけ に まさらせ たもう ほう なれば くよう せ させ たまいて、いかでか こんじょう にも りしょう に あずかり ごしょう にも ほとけ に ならせ たまわざる べき
九郎太郎殿御返事
くろうたろうどのごへんじ
[題目仏種御書]
だいもくぶっしゅごしょ
(1554頁)
弘安元年11月
(1278年)
通解(意訳)
(故・上野殿は、ただ南無妙法蓮華経の七字を信じて仏に成られた。あなた方もその一族なので、同じように志(こころざし)を果たされるであろう)
竜馬(駿馬、良い馬)にとりついたダニは千里を飛ぶことができ、松にかかったツタは、千尋という高さをよじ登るというのは、このことであろう。あなたがた上野殿(南条家)の一族は、信心強盛であられた故・上野殿(南条兵衛七郎)と同じ志をお持ちであられる。
土の餅を釈尊に供養した人は、のちに国王となった。法華経は釈尊より勝れた法であるから、この法華経に供養された人が、どうして今生でも利益(りやく)を授かる事ができ、後生に仏に成れないはずがあるだろうか。

英語で御書
Gosho in English
A mite clinging to a fleet horse flies a thousand miles, and that the ivy winding around the pine tree soars a thousand feet? Each of you possesses the same heart as the late Ueno.
A man who offered a mud pie to the Buddha was reborn as a king. Because the Lotus Sutra is a teaching superior to the Buddha, having made offerings to it, how could you possibly fail to both enjoy benefit in this lifetime and attain Buddhahood in the next?
" Daimoku as the Seed of Buddhahood "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 805
in November, 1278.
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation) 
The late Ueno : He was a disiple of Nichiren Daishonin who had a strong faith.

Gosho in Japanese
竜馬 に つきぬる・だに は 千里 を とぶ、松 に かかれる・つた は 千尋 を よづ と 申す は 是 か、各各 主 の 御心 なり、
つち の もちゐ を 仏 に 供養 せし 人 は 王 と なりき、法華経 は 仏 に まさらせ 給う 法 なれば  供養 せさせ 給いて、いかでか 今生 にも 利生 に あづかり 後生 にも 仏 に ならせ 給はざる べき 
RYŌ-ME NI TSUKINURU・DANI WA SENRI WO TOBU, MATSU NI KAKARERU・TSUTA WA SENJIN WO YOZU TO MŌSU WA KORE KA, ONO-ONO SHU NO MIKOKORO NARI,
TSUCHI NO MOCHI-I WO HOTOKE NI KUYŌ SESHI HITO WA Ō TO NARIKI, HOKEKYO WA HOTOKE NI MASARASE TAMOU HŌ NAREBA KUYŌ SESASE TAMAITE, IKADEKA KONJŌ NIMO RISHŌ NI AZUKARI GOSHŌ NIMO HOTOKE NI NARASE TAMAWAZARU BEKI
九郎太郎 殿 御返事
KURŌ-TARŌ DONO GOHENJI
[題目 仏種 御書]
DAIMOKU BUS'SHU GOSHO
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.