なに事につけてか・すてまいらせ候べき・ゆめゆめをろかの ぎ候べからず - No matter what may happen in the future, be assured that I will never forsake or neglect you.
本文
なに事に つけてか・すて まいらせ 候べき・ゆめゆめ をろかの ぎ 候べからず
なにごとに つけてか・すて まいらせ そうろうべき・ゆめゆめ おろかの ぎ そうろうべからず
三沢抄
みさわしょう
[佐前佐後抄]
さぜんさごしょう
(1489頁)
建治4年2月
(1278年)
通解(意訳)
何があろうとも、どうして私(日蓮大聖人)が、あなた方を見捨てるようなことがあるだろうか。決して、決して、あなた方をおろそかにすることはない。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
No matter what may happen in the future, be assured that I will never forsake or neglect you.
" Letter to Misawa "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 895 to 896
in February, 1278.
[ --- ] is liberal translation.Gosho in Japanese
なに事 に つけてか・すて まいらせ 候 べき・ゆめゆめ をろか の ぎ 候 べからず
NANIGOTO NI TSUKETEKA・SUTE MAIRASE SŌRŌ BEKI・YUMEYUME OROKA NO GI SŌRŌ BEKARAZU
三沢 抄
MISAWA SHŌ
[佐前 佐後 抄]
SA-ZEN SA-GO SHŌ
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。