わざはひも転じて幸となるべし - Misfortune will change into fortune



本文
わざはひ も 転じて 幸 と なるべし、あひかまへて 御信心 を 出し 此の 御本尊 に 祈念 せしめ 給へ、何事 か 成就 せざる べき
わざわい も てんじて さいわい と なるべし、あいかまえて ごしんじん を いだし この ごほんぞん に きねん せしめ たまえ、なにごと か じょうじゅ せざる べき
WAZAWAI MO TENJITE SAIWAI TO NARUBESHI, AIKAMAETE GOSHINJIN WO IDASHI KONO GOHONZON NI KINEN SESHIME TAMAE, NANIGOTO KA JOJU SEZARU BEKI
経王殿御返事
きょうおうどのごへんじ
KYO-O DONO GOHENJI
(1124頁)
文永10年8月
(1273年)
通解(意訳)
(信心によって)わざわいも転じて幸いとなるのである。よくよく心して信心を奮い起こし、この御本尊に御祈念していきなさい。何事か成就しないわけがあろうか。

英語で御書
Gosho in English
Misfortune will change into fortune [ by your faith ].
Muster your faith, and pray to this Gohonzon. Then what is there that cannot be achieved?
" Reply to Kyō’ō "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 412
in August, 1273.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese
わざはひ も 転じて 幸 と なるべし、
WAZAWAI MO TENJITE SAIWAI TO NARUBESHI,
あひかまへて 御信心 を 出し 此の 御本尊 に 祈念 せしめ 給へ、何事 か 成就 せざる べき
AIKAMAETE GOSHINJIN WO IDASHI KONO GOHONZON NI KINEN SESHIME TAMAE, NANIGOTO KA JOJU SEZARU BEKI
経王殿御返事
KYO-O DONO GOHENJI
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.