悪象の為に殺されては三趣に至らず悪友の為に殺されては必ず三趣に至る - Even if you are killed by a mad elephant, you will not fall into the three evil paths. But if you are killed by an evil friend, you are certain to fall into them.



本文
悪象の為に殺されては 三趣に至らず 悪友の為に殺されては 必ず 三趣に至る
守護国家論
(65~66頁)
正元元年(1259年、推測)
通解(意訳)
悪象のために殺されたなら、地獄、餓鬼、畜生界の三悪道に至らないが、悪友のために殺されては必ず三悪道に至るのである。


English Gosho
 Even if you are killed by a mad elephant, you will not fall into the three evil paths. But if you are killed by an evil friend, you are certain to fall into them.
" On the Protection of the Nation "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 135
 1259.[ It is generally believed. ]
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.