釈尊の因行果徳の二法は妙法蓮華経の五字に具足す - Shakyamuni’s practices and the virtues he consequently attained are all contained within the five characters of Myoho-renge-kyo.
本文
釈尊の因行果徳の二法は妙法蓮華経の五字に具足す
釈尊の因行果徳の二法は妙法蓮華経の五字に具足す
我等此の五字を受持すれば自然に彼の因果の功徳を譲り与え給う
しゃくそんの いんぎょうかとく の にほうは みょうほうれんげきょうの ごじ に ぐそくす われら この ごじを じゅじすれば じねんに かの いんがの くどくを ゆずりあたえ たもう
観心本尊抄
かんじんのほんぞんしょう
[如来滅後五五百歳始観心本尊抄]
にょらいめつご ご ごひゃくさい に はじむ かんじん の ほんぞんしょう
[法本尊開顕の書]
ほうほんぞんかいけんのしょ
(246頁)
文永10年4月
(1272年)
通解(意訳)
釈尊が久遠より積み重ねた、成仏の原因である修行(因行)と、その結果として得た福徳(果徳)の二法は、全て妙法蓮華経の五字に具足している。
私たちは、この妙法蓮華経を受持して、自行化他の題目を唱え実践していくならば、自然に必ず、成仏の原因も結果も私達に譲り与えられるのである。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
Shakyamuni’s practices and the virtues he consequently attained are all contained within the five characters of Myoho-renge-kyo.
If we believe in these five characters, we will naturally be granted the same benefits as he was.
If we believe in these five characters, we will naturally be granted the same benefits as he was.
" The Object of Devotion for Observing the Mind "
" The Object of Devotion for Observing the Mind Established
in the Fifth Five-Hundred-Year Period
after the Thus Come One’s Passing "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 365
in April, 1272.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese
釈尊 の 因行果徳 の 二法 は 妙法蓮華経 の 五字 に 具足 す
我等 此の 五字 を 受持 すれば 自然 に 彼の 因果 の 功徳 を 譲り 与え 給う
SHAKUSON NO INGYŌ-KATOKU NO NIHŌ WA MYOHO-RENGE-KYO NO GOJI NI GUSOKU SU
WARERA KONO GOJI WO JUJI SUREBA JINEN NI KANO INGA NO KUDOKU WO YUZURI ATAE TAMOU
WARERA KONO GOJI WO JUJI SUREBA JINEN NI KANO INGA NO KUDOKU WO YUZURI ATAE TAMOU
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。