親によき物を与へんと思いてせめてする事なくば一日に二三度えみて向へとなり - [ If you thought gift for your parents ] with all manner of good things, and if this happens to be impossible, in the course of a day one at least smiles twice or thrice in their direction.
本文
親によき物を与へんと思いて せめてする事なくば 一日に 二 三度えみて 向へとなり
親によき物を与へんと思いて せめてする事なくば 一日に 二 三度えみて 向へとなり
上野殿御消息
[四徳四恩御書]
(1527頁)
建治元年
(1275年)
[四徳四恩御書]
(1527頁)
建治元年
(1275年)
通解(意訳)
親に喜んでもらおうと思っても、何もできないときには、せめて一日に二・三度は、笑顔を見せて向かい合いなさい。
親に喜んでもらおうと思っても、何もできないときには、せめて一日に二・三度は、笑顔を見せて向かい合いなさい。
English Gosho
[ If you thought gift for your parents ] with all manner of good things, and if this happens to be impossible, in the course of a day one at least smiles twice or thrice in their direction.
" Four Virtues and Four Debts of Gratitude "
1275.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 636
[ --- ] is liberal translation.
1275.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 636
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。