我等は穢土に候へども心は霊山に住べし - Though we live in the impure land, our hearts reside in the pure land of Eagle Peak.
本文
御身は佐渡の国にをはせども心は此の国に来れり、
仏に成る道も此くの如し、我等は穢土に候へども心は霊山に住べし、御面を見てはなにかせん心こそ大切に候へ
御身は佐渡の国にをはせども心は此の国に来れり、
仏に成る道も此くの如し、我等は穢土に候へども心は霊山に住べし、御面を見てはなにかせん心こそ大切に候へ
千日尼御前御返事
[雷門鼓御書]
(1316頁)
弘安元年7月
(1278年)
[雷門鼓御書]
(1316頁)
弘安元年7月
(1278年)
通解(意訳)
あなたの身体は佐渡の国にいらっしゃるけれども、心はこの国に来られている。
仏になる道もこのような事である。
我等は厳しい現実社会に住んではいるが、心は清らかな
霊山浄土に住んでいる。お顔を拝見したからといって、なんになるだろう。あなたのお心遣いの、その心こそ大切なのである。
あなたの身体は佐渡の国にいらっしゃるけれども、心はこの国に来られている。
仏になる道もこのような事である。
我等は厳しい現実社会に住んではいるが、心は清らかな
霊山浄土に住んでいる。お顔を拝見したからといって、なんになるだろう。あなたのお心遣いの、その心こそ大切なのである。
English Gosho
Though you remain in Sado, your heart has come to this province. The way of attaining Buddhahood is just like this. Though we live in the impure land, our hearts reside in the pure land of Eagle Peak.
Merely seeing each other’s face would in itself be insignificant. It is the heart that is important.
" The Drum at the Gate of Thunder "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 949
July, 1278.
[ --- ] is liberal translation.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 949
July, 1278.
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。