声仏事を為す - The voice carries out the work of the Buddha



本文
経とは 一切衆生の言語音声を経と云うなり、釈に云く 声仏事を為す 之を名けて経と為すと
きょう とは いっさいしゅじょう の ごんご おんじょう を きょう と いう なり、しゃく に いわく こえ ぶつじ を なす これ を なづけて きょう と なす と
御義口伝
おんぎくでん
南無妙法蓮華経
なんみょうほうれんげきょう
(708頁)
通解(意訳)
(南無妙法蓮華経の)
経とは、一切衆生の言葉や発する音、声をいうのである。章安大師は、「声が仏の振る舞い等の働きをする。これを名付けて経という」といっている。
このように、南無妙法蓮華経こそ最高の法であり、最高の音声(おんじょう)なのである。

英語で御書
Gosho in English
Kyō [of the Nam-myoho-renge-kyo] represents the words and voices of all living beings. A commentary [On “The Profound Meaning,” volume one] says, “The voice carries out the work of the Buddha, and this is called kyō, or sutra.”
====================================
Nam-myoho-renge-kyo
" The Record of The Orally Transmitted Teachings "
 Part One, P 4
====================================
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation) 
The voice is work like a Buddha's behavior. thus, Nam-Myoho-Renge-Kyo is a greatest law and a greatest voice. 

Gosho in Japanese
経とは 一切衆生 の 言語音声 を 経 と 云う なり、釈 に 云く 声 仏事 を 為す 之 を 名けて 経 と為すと
KYO TOWA IS'SAI SHUJŌ NO GONGO-ONJŌ WO KYO TO IU NARI, SHAKU NI IWAKU KOE BUTSUJI WO NASU KORE WO NAZUKETE KYO TO NASUTO
御義口伝
ON-GI-KU-DEN
南無妙法蓮華経
NAM-MYOHO-RENGE-KYO
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.