命をば三千大千世界にても買はぬ物にて候 - Life is something that cannot be purchased even for the price of an entire major world system.



本文
命をば三千大千世界にても買はぬ物にて候と仏は説かせ給へり、
米は命を継ぐ物なり 譬えば米は油の如く 命は燈の如し、
法華経は燈の如く 行者は油の如し
曾谷殿御返事
[輪陀王御書]
(1059頁)
弘安2年8月
(1279年)
通解(意訳)
命というものは、全宇宙の財宝をもってしても買うことができないものであると、仏は説かれている。
(ご供養として頂いた)米は、命を継ぐものである。譬えていえば、米は油で、命は燈火のようなものであり、命という燈火が途切れないように、お米という油を足すのである。
これと同じように、法華経は燈火であり、法華経の行者は油のようなものである。法華経の行者という油がなければ、法華経という教えは途絶えてしまうのである。

English Gosho
Buddha says that life is something that cannot be purchased even for the price of an entire major world system.
Rice* is what sustains life. It is like the oil that sustains the life of the lamp. The Lotus Sutra is a lamp, and its votary is the oil that sustains it. 
*
The Rice was gave as an offering to Nichiren Daishonin.
" King Rinda "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 983
August, 1279.
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.