今度生死の縛を切つて仏果を遂げしめ給え - Now is the time to break free from the bonds of this realm of birth and death and to obtain the fruit of Buddhahood !
本文
日蓮 庶幾 せしむる所に候、各各 用心 有る可し 少しも妻子 眷属を憶うこと莫れ 権威を恐るること莫れ、
今度 生死の縛を切つて 仏果を遂げしめ給え
日蓮 庶幾 せしむる所に候、各各 用心 有る可し 少しも妻子 眷属を憶うこと莫れ 権威を恐るること莫れ、
今度 生死の縛を切つて 仏果を遂げしめ給え
十一通御書
[弟子檀那中への御状]
(177頁)
文永5年10月
(1268年)
[弟子檀那中への御状]
(177頁)
文永5年10月
(1268年)
通解(意訳)
(法難に遭うのは、)元から日蓮は望むところである。我が門下達も心構えて、用心しておきなさい。
命が惜しいからといって、難そのものを恐れたり、たとえ妻子や、周囲の友人達のことを思ったとしても、臆病になってはならない。
権力に対しては、堂々と立ち向かっていきなさい。恐れたり、へつらうようであってはならない。
大きな苦難にあったその時こそ、法華経のために不惜身命の信心を奮い起こして、生死や様々な悩みに縛られた煩悩の縄を断ち切って、地涌の菩薩の使命に目覚めなさい。
(法難に遭うのは、)元から日蓮は望むところである。我が門下達も心構えて、用心しておきなさい。
命が惜しいからといって、難そのものを恐れたり、たとえ妻子や、周囲の友人達のことを思ったとしても、臆病になってはならない。
権力に対しては、堂々と立ち向かっていきなさい。恐れたり、へつらうようであってはならない。
大きな苦難にあったその時こそ、法華経のために不惜身命の信心を奮い起こして、生死や様々な悩みに縛られた煩悩の縄を断ち切って、地涌の菩薩の使命に目覚めなさい。
English Gosho
That [ hardship ] is the sort of response I am hoping for. All of you should prepare yourselves mentally for what may come.
Do not let concern for wife and children or other family members deter you. Do not fear those in authority.
Now is the time to break free from the bonds of this realm of birth and death and to obtain the fruit of Buddhahood !
That [ hardship ] is the sort of response I am hoping for. All of you should prepare yourselves mentally for what may come.
Do not let concern for wife and children or other family members deter you. Do not fear those in authority.
Now is the time to break free from the bonds of this realm of birth and death and to obtain the fruit of Buddhahood !
" Letter to My Disciples and Lay Supporters "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 333
October, 1268.
[ --- ] is liberal translation.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 333
October, 1268.
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。