此の度仏法を心みよ - Test the truth of Buddhism now!
本文
我が 弟子等 心みに 法華経の ごとく 身命も おしまず 修行して 此の度 仏法を 心みよ
わが でしら こころみに ほけきょうの ごとく しんみょうも おしまず しゅぎょうして このたび ぶっぽうを こころみよ
撰時抄
せんじしょう
(287頁)
建治元年4月
(1275年)
通解(意訳)
我が弟子達よ、試みに法華経のとおり身命もおしまず修行して、このたび仏法を試してみなさい。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
I say to you, my disciples, try practicing as the Lotus Sutra teaches, exerting yourselves without begrudging your lives!
Test the truth of Buddhism now!
" The Selection of the Time "
"The Writings of Nichiren Daishonin",
Vol.1, p. 583 - 584
in April, 1275.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese
我が 弟子等 心み に 法華経 の ごとく 身命 も おしまず 修行 して 此の 度 仏法 を 心みよ
WAGA DESHI-RA KOKOROMI NI HOKEKYO NO GOTOKU SHIN-MYŌ MO OSHIMAZU SHUGYŌ SHITE KONO TABI BUP'PŌ WO KOKOROMIYO
撰時 抄
SENJI SHŌ
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。