軍には大将軍を魂とす - In battles soldiers regard the general as their soul.
本文
軍には大将軍を魂とす 大将軍をくしぬれば歩兵臆病なり
いくさには だいしょうぐんを たましいとす だいしょうぐん おくしぬれば ほへい おくびょうなり
乙御前御消息
おと ごぜん ごしょうそく
[身軽法重抄]
しんきょうほうじゅうしょう
(1219頁)
建治元年8月
(1275年)
通解(意訳)
戦の際、軍には大将軍を魂として、将軍の采配次第で勝負が決まる。その大将軍が臆病になってしまえば、その部下の兵達も同じように、ことごとく臆病になってしまう。
- 広宣流布の戦い
広宣流布の戦いにおいては、リーダーが生命力豊かに、自ら率先して戦いに挑み、また個人も自らがリーダーの気概を以って、心を合わせて戦っていかなければならない。- 池田大作
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
In battles soldiers regard the general as their soul. If the general were to lose heart, his soldiers would become cowards.
" The Supremacy of the Law "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 613
in August, 1275
[ --- ] is liberal translation.In the Battle of Kosen-Rufu, the leaders need to take the initiative in fighting with full of vitality.
- In the Battle of KOSEN-RUFU.
And, each individuals also need to fight together with the leaderships.- Daisaku Ikeda
Gosho in Japanese
軍 には 大将軍 を 魂 とす 大将軍 をくし ぬれば 歩兵 臆病 なり
IKUSA NIWA DAI-SHŌGUN WO TAMASHII TO SU DAI-SHŌGUN OKUSHI NUREBA HOHEI OKUBYŌ NARI
乙御前 御消息
OTOGOZEN GOSHŌSOKU
[身軽 法重 抄]
SHIN KYŌ HŌJŪ SHŌ
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。