先臨終の事を習うて後に他事を習うべし - [ You ] should first of all learn about death, and then about other things.
本文
先 臨終の事を習うて 後に他事を習うべし
まず りんじゅうの ことを なろうて のちに たじを なろうべし
先に自分の臨終の時の事を習って、後でその他の事を習うべきである。
仏法においての三世永遠の生命観とは、今世の人生の終わりは、新たな人生の始まりを迎えようとする時であり、来世への旅路の始まりでもある。
その今世の総仕上げの最期、臨終の時に「自分の人生に悔いはない」と思えるには、人生をどう生きていくかを習ってから、その他の事を習うべきである。
先 臨終の事を習うて 後に他事を習うべし
まず りんじゅうの ことを なろうて のちに たじを なろうべし
妙法尼御前御返事
みょうほうあまごぜんごへんじ
みょうほうあまごぜんごへんじ
[臨終一大事]
りんじゅういちだいじ
りんじゅういちだいじ
(1404頁)
弘安元年7月
(1278年)
通解(意訳)先に自分の臨終の時の事を習って、後でその他の事を習うべきである。
仏法においての三世永遠の生命観とは、今世の人生の終わりは、新たな人生の始まりを迎えようとする時であり、来世への旅路の始まりでもある。
その今世の総仕上げの最期、臨終の時に「自分の人生に悔いはない」と思えるには、人生をどう生きていくかを習ってから、その他の事を習うべきである。
英語で御書
Gosho in English
[ You ] should first of all learn about death, and then about other things.
Interpretation (liberal translation) Gosho in English
[ You ] should first of all learn about death, and then about other things.
" The Importance of the Moment of Death "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 759
July, 1278.
[ --- ] is liberal translation.
About eternal view of Life in Buddhism.
The end of this life is the beginning of a new life, and the beginning of a journey to the next generation.
In the final period of the finalization of this world, you should learn how to live in life before learning other things in order to think that "I will not regret in my life" at the end.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。