鎌倉中の上下万人乃至日本国の一切衆生の口にうたはれ給へ - Be spoken of by all the people of Kamakura, both high and low, or by all the people of Japan



本文
貴辺 又 日蓮にしたがひて 法華経の行者として 諸人にかたり給ふ 是れ 豈 流通にあらずや、
法華経の信心を・とをし給へ・火をきるに・やすみぬれば 火をえず、
強盛の大信力をいだして 法華宗の四条金吾・四条金吾と 鎌倉中の上下万人 乃至 日本国の一切衆生の口にうたはれ給へ
きへん また にちれん に したがいて ほけきょう の ぎょうじゃ として しょにん に かたりたもう これ あに るつう に あらずや、
ほけきょう の しんじん を・とおしたまえ・ひ を きる に・やすみぬれば ひ を えず、
ごうじょう の だいしんりき を いだして ほっけしゅう の しじょうきんご・しじょうきんご と かまくらじゅう の じょうげばんにん ないし にほんごく の いっさいしゅじょう の くち に うたわれたまえ
四条金吾殿御返事
しじょうきんごどのごへんじ
[煩悩即菩提御書]
ぼんのうそくぼだいごしょ
(1117~1118頁)
文永9年5月
(1272年)
通解(意訳)
あなた(四条金吾)もまた、日蓮に従って、法華経の行者として信心の素晴らしさを様々な人に語られている。これこそまさに広宣流布ではないか。
法華経の信心を貫き通しなさい。火を起こすのに、その作業を途中で休んでしまえば火は得られない。強盛な信心を取り出して、法華宗(日蓮仏教)の四条金吾・四条金吾と、鎌倉中の上下万人、そして日本国の全ての人々が口にするようになっていきなさい。

英語で御書
Gosho in English
Following me, you, as a votary of the Lotus Sutra, have told others of this Law. What else could this be but the transmission of the Law?
Carry through with your faith in the Lotus Sutra. You cannot strike fire from flint if you stop halfway.
Bring forth the great power of faith, and be spoken of by all the people of Kamakura, both high and low, or by all the people of Japan, as “Shijō Kingo, Shijō Kingo of the Lotus school!
" Earthly Desires Are Enlightenment "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 319
in May, 1272.
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation) 
The Lotus school : As a Disciple of the Nichiren Buddhism.

Gosho in Japanese
貴辺 又 日蓮にしたがひて 法華経の行者として 諸人にかたり給ふ 是れ 豈 流通にあらずや、
法華経の信心を・とをし給へ・火をきるに・やすみぬれば 火をえず、
強盛の大信力をいだして 法華宗の四条金吾・四条金吾と 鎌倉中の上下万人 乃至 日本国の一切衆生の口にうたはれ給へ
KIHEN MATA NICHIREN NI SHITAGAITE HOKEKYO NO GYŌJA TO SHITE SHONIN NI KATARI TAMOU KORE ANI RUTSŪ NI ARAZUYA,
HOKEKYO NO SHINJIN WO・TŌSHITAMAE・HI WO KIRU NI ・YASUMINUREBA HI WO EZU,
GŌJŌNO DAI-SHINRIKI WO IDASHITE HOK'KE-SHŪ NO SHIJŌ-KINGO・SHIJŌ-KINGO TO KAMAKURA-JŪ NO JŌGE-BAN-NIN NAISHI NIHONGOKU NO IS'SAI SHUJŌ NO KUCHI NI UTAWARETAMAE
四条金吾殿御返事
SHIJŌ KINGO DONO GOHENJI
[煩悩即菩提御書]
BON-NŌ SOKU BODAI GOSHO
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.